Presentan la Enciclopedia más Completa en Español
En un esfuerzo editorial y una movilización académica sin precedente, cuatro organizaciones combinaron recursos para producir en dieciocho meses la más completa enciclopedia sobre el español en Estados Unidos jamás realizada.
Hace año y medio el director del Instituto Cervantes en Nueva York, Eduardo Lago, propuso el proyecto a Humberto López Morales, secretario general de la Asociación de Academias de la Lengua Española, quien recabó la colaboración del director de la Academia Norteamericana de la Lengua Española (ANLE) Gerardo Piña Rosales, y las tres organizaciones, con el concurso de docenas de académicos, encomendaron la edición a la Editorial Santillana con plazos perentorios.
El lunes por la noche se presentó orgullosamente el producto terminado: la Enciclopedia del Español en Estados Unidos, una obra monumental de 1.200 páginas, más de medio millón de palabras y más de 80 estudios especializados escritos por unos 70 expertos en todas las facetas del idioma, la cultura y la presencia hispana.
La enciclopedia abarca desde los comienzos del idioma en los albores del siglo XVI antes de la colonización inglesa hasta las manifestaciones más modernas de las jergas juveniles en Internet, pasando por las características dialectales, el fenómeno del “spanglish”, la literatura en español, el aporte de cada una de las comunidades hispánicas, su proyección económica, cultural, religiosa y artística. El carácter versátil de la obra incluye desde información sobre las etnias y lenguas indígenas como el náhuatl y el taíno hasta los conciertos de Celia Cruz.
Después de recordar que el español ya se ha convertido en el segundo idioma de comunicación internacional detrás del inglés, la directora del Instituto Cervantes Carmen Caffarel Serra, que vino desde Madrid para asistir al acto, fundamentó la publicación de la Enciclopedia en el hecho de que Estados Unidos “es el país donde conviven esos dos idiomas que son los dos más hablados del mundo”.
“Este es el país de convivencia de dos lenguas llamadas a estar a la misma altura”, agregó en el acto realizado en la sede neoyorquina del Instituto Cervantes.
López Morales, que para la coordinación del proyecto contó con la colaboración del académico Orlando Rodríguez Sardiñas, calificó la monumental obra como “una fotografía, un perfil del español de los Estados Unidos hoy”.
Al resaltar uno de los muchos aspectos que abarca esta obra exhaustiva, el secretario de la Asociación de Academias dijo que “la inmigración de los hispanos ha cambiado drásticamente en los últimos años. AAntes era fundamentalmente económica, como la de los hispanos que venían a recoger tomates a un dólar la hora”.
“Pero con el tiempo, además de esa inmigración empezaron a llegar otros inmigrantes por motivos políticos y religiosos en algunas ocasiones: de la España de Franco, la Cuba de Castro, la Venezuela de Chávez, el ‘corralito’ de Argentina (refiriéndose a una devastadora devaluación que barrió con gran parte de los ahorros de la población), la Somoza de Nicaragua”.
López Morales agregó que ahora entre los 45 millones de hispanos en Estados Unidos hay médicos, profesionales, empresarios, “y a medida que aumenta su poder económico, académico, social, sube el estatus de los hispanos y de la cultura hispánica”.
Por su parte Lago, el director del Instituto Cervantes en Nueva York, consideró que la Enciclopedia es “un instrumento con el que empezar a trabajar; no estamos más que en el principio de algo que no dejará de crecer”.
Después de afirmar que en Estados Unidos “se está gestando una segunda latinidad”, Lago opinó que “se está dando un desplazamiento del centro de gravedad hacia el norte del Río Bravo”.
Y haciéndose eco de una afirmación del escritor puertorriqueño Luis Rafael Sánchez, consideró que “no es aventurado decir que Nueva York es la capital cultural de América Latina”.